Page 89 - Skd 373-2559-03
P. 89

คอลมั น ์ “ซองค�ำถาม” ยินดไี ขทุกขอ้ สงสัยทต่ี อ้ งการใหเ้ ราหาคำ� ตอบ ส่งมาพรอ้ มชือ่ -ท่อี ยู่ทางไปรษณยี บัตร จา่ หน้าถงึ  “ซองคำ� ถาม” นิตยสาร สารคดี
๒๘, ๓๐ ถนนปรนิ ายก แขวงบ้านพานถม เขตพระนคร กรงุ เทพฯ ๑๐๒๐๐  หรือทางอีเมล 108@sarakadee.com  ค�ำถามทไี่ ด้รับเลอื กตีพมิ พล์ งคอลัมน์น้ีจะไดร้ บั

                          หนงั สอื  ๑๐๘ ซองค�ำถาม เลม่  ๑๒ จากสำ� นักพมิ พส์ ารคด ี และนิตยสาร สารคดี ฉบับท่ีตพี มิ พ์คำ� ถามนนั้  ๆ มอบให้แทนค�ำขอบคุณ

Q ตท๊กุ ่สี ตดุ าเใกนา่โลแกก่

อยากรูว้ า่ ตุก๊ ตาตัวแรกของโลกเป็นอยา่ งไร
        และเร่ิมมีต้ังแตเ่ มื่อไร 

A
ไมม่ หี ลกั ฐานชช้ี ดั เกยี่ วกบั ตกุ๊ ตาทผี่ ลติ ตวั แรก แตน่ กั โบราณคดี
ชาวองั กฤษขดุ พบตกุ๊ ตาเกา่ แกท่ สี่ ดุ ในโลกตวั แรกเมอื่  ค.ศ. ๑๘๘๗ ใน
หลุมสุสานของเด็กหญิงสูงศักดิ์ชาวอียิปต์โบราณ  แถบเมืองทีบส์
(Thebes)  สันนิษฐานว่ามีอายุราว  ๔,๐๐๐  ปีก่อน  ตั้งช่ือว่า  “ตุ๊กตา
แพดเดิล” (paddle doll) หรือ “ตุ๊กตาใบพาย” ตามลักษณะท่ที ำ� จาก
แผน่ ไมแ้ บน ๆ คล้ายใบพายของเรือ
ตุ๊กตาแพดเดิลสูงราว  ๒๐  เซนติเมตร  กว้างสัก  ๕  เซนติเมตร
แต่ละตัวมีการแกะสลักที่ส่วนหัว  บางตัวไม่เพียงมีดินเหนียวตากแห้ง
ร้อยเชือกเป็นเส้นผม ยังร้อยลูกปัดประดับด้วย  แขนท้ังสองข้างไม่ได้
แกะสลักแยกนิ้วมือ  และไม่มีขา  คาดว่าผู้ประดิษฐ์อาจจินตนาการ
เปน็ กระโปรงยาวแบบทสี่ าวอยี ปิ ตน์ ยิ มสวม เพราะชว่ งลำ� ตวั วาดระบาย
สีเป็นลวดลายเรขาคณิตแบบต่าง ๆ คล้ายลายเส้ือผ้าและบริเวณชาย
กระโปรงมักมีลายจดุ ดูคลา้ ยประดบั ลกู ไม้
ตุ๊กตาแพดเดิลตัวแรกที่ขุดพบได้รับการเก็บรักษาท่ี  The
Metropolitan  Museum  of  Art  นิวยอร์ก  สหรัฐอเมริกา  แต่ยังมีอีก
หลายตัวที่แยกเก็บตามพิพิธภัณฑ์ แกลเลอรี หรือเป็นของสะสม                     คคำ�นวไทา่  ยgเลraอื pกeร ับ
ส่วนตัวของเอกชน

ลูกเกด                                     มาใชเ้ รยี กองุน่ สด 
                                           หากเปน็ องุ่นแหง้
                                           Q จะเรยี กวา่  “ลูกเกด”
     ขอบคณุ ค�ำถาม
พิศาล พนู ศกั ดส์ิ รอ้ ย  กรุงเทพฯ

               ท�ำไมจึงเรียก “องุ่นแหง้ ” ว่า “ลูกเกด”

              A

      ในสหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ นิวซีแลนด ์ และออสเตรเลีย เรียก “องุ่นแห้ง” วา่  “raisin”
      สนั นษิ ฐานวา่  ภาษาองั กฤษยมื  raisin ตง้ั แตย่ คุ กลาง (Middle English) มาจากภาษาฝรงั่ เศสเกา่
(พัฒนาจากภาษาละตินว่า “racemus” หมายถึงพวงองุ่น) แล้วใช้ในความหมายว่าองุ่นสด เม่ือจะเรียก
องุ่นแหง้ จงึ ใช ้ raisin sec 
      ขณะเดียวกันภาษาองั กฤษกย็ ังใช ้ grape ในความหมายขององ่นุ สดด้วย 
      คนไทยจึงเลือกรบั คำ� ว่า grape มาใช้เรียกองุน่ สด หากเป็นองุน่ แห้งจะเรยี กวา่  “ลกู เกด”
      พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน  พ.ศ.  ๒๕๕๔  สันนิษฐานว่า  ลูกเกดน่าจะเพ้ียนมาจาก
การเรียกทบั ศพั ทภ์ าษาอังกฤษว่า “ลูกเกรป”  

                                                                                                          มีนาคม  ๒๕๕๙                                              87
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94